428794705553602
top of page

OBEJRZYJ

"Vivre sans croire en rien",
...Trudno nie wierzyć w nic...

 

Zachwyciłem się twórczością zespołu Raz-Dwa-Trzy, szczególnie ze względu na głębokość tekstów Adama Nowaka, połączonych z wrażliwością melodii Jarosława Trelińskiego.
 
Choć kolor utworu odstawia się nieco od pozostałych utworów mojej płyty Vis-à-Vis, (które są klasykami ze starszej daty), nie mogło w płycie Vis-à-Vis brakować tego arcydzieła, która opisuje doskonale pytania, co sobie zadaje człowiek zostawiony mimowolnie przed sądem ostatecznym... Co będzie dla tych, którzy nie wierzyli, ale robili co mogli ? Czy będzie jakiś dług do spłacenia dla tych, którzy "nie wierzyli w nic" ?

Łącząc śpiew z rysowaniem piaskiem, zamierzam oddać to wieczne martwienie egzystencjalne, co czeka życie każdego człowieka : piękne choć chwiejne, omylne choć pełne dobrej woli, obarczone długiem choć bezradne...

 

Odkryj mój teledysk "Grand-père",
Na pamiątkę moich ukochanych  dziadków !

w latach 1990 mój ojciec razem z wujkiem napisali tę piosenkę po francusku, jako krzyk wdzięczności dla swojego dziadka... czyli dla mojego pradziadka! Pomimo, że nie poznałem go osobiście, odnalazłem w tej piosence te same wspomnienia, które mnie łączyły z ich ojcem, czyli... moim dziadkiem ! Dlatego nie potrzebowałem zmienić tytułu oryginalnego! Oby moje wnuczki mogły za kilka dekad śpiewać podobną piosenkę ku mojej pamięci!
 

Pierwszy taniec z żoną : "Najpiękniejsza miłość"!

"Najpiękniejsza Miłość", to teledysk łączący francuski utwór piosenkarki Barbary zatytułowany"Ma plus belle histoire d'amour" z jego polską adaptacją, której autorką jest Justyna Bacz i aranżerem Paweł Piątek.

Moja "Najpiękniejsza Miłość" nazywa się Paulina. Ona jest tym "wrażliwym strychem", w którym wspólnie odpoczywamy i zachwycamy się pięknem. Nie mogło jej zabraknąć na płycie "Vis-à-Vis"... ani w utworze o takim tytule ! Dlatego, jeszcze przed naszym weselem, nagraliśmy razem w studio utwór, aż stał się później podkładem do naszego pierwszego tańca !

A pamiętacie, jak się zaręczyliśmy ?

21 sierpnia 2021 r., podczas mojego koncertu na Rynku Głównym, mój pianista Mateusz Gurgul rozpoczął na pianinie przebój "Jej portret" (Jonasza Kofty), którego adaptację autorstwa Rene Koelblena wykonuję w języku francuskim dla widowni...

W tym momencie, postanawiam przerwać swój śpiew, aby czytać poezję... Jej poezję...

Ciąg dalszy odkryjcie sami...

Obejrzyj więcej teledysków 

Miniatura dla Wixa - J'aime me retrouver la.jpg
Miniatura dla Wixa - Il ne se passe rien.jpg

J'aime me retrouver là
Francuska adaptacja utworu "Lubię wracać tam, gdzie byłem"
(Z. Wodecki / W. Młynarski, tł. Francois, Roger Martineau)

Il ne se passe rien
Francuska adaptacja utworu "Naprawdę nie dzieje się nic"

(G. Turnau / M. Zabłocki, tł. Francois, Roger Martineau)

Wszystkie teledyski są dostępne na moim kanale Youtube

bottom of page