Drugi tom płyty CD Francois "Vis-à-Vis" nosi podtytuł "Od Sekwany do Wisły". Jest zbiorem 12 z jego ulubionych francuskich piosenek zaadaptowanych w języku polskim!
Z okazji zbliżających się Świąt, proponujemy dodatkowo, aby towar był dostarczony w pięknym opakowaniu świątecznym, które przygotowała żona Francois - Paulina Martineau, na Wrażliwym Strychu.
Do tego ręcznie robiona kartka w formacie a5, na czerpanym papierze, z poezją autorstwa Pauliny Martineau. W osobnych aukcjach można obejrzeć kartki, przeczytać poezje i wybrać jedną z nich przy składaniu zamówienia.
"Perły" tutaj
"Złoto" tutaj
"Nuty" tutaj
Płyta "Vis-à-Vis" Tom 2 - w opakowaniu i z kartką świąteczną
1 – Wolności ma (Ma liberté) (G. Moustaki, tł. R. Koelblen)
2 – Kontroler ze stacji Lilas (Le poinçonneur des Lilas) (S. Gainsbourg, tł. P. Cieński)
3 - On miał sen (Les murs de poussière) (F. Cabrel, tł. F. Martineau)
4 - La mamma (C. Aznavour / R. Gall, tł. P. Cieński)
5 - Nathalie (G. Bécaud / P. Delanoë, tł. W. Młynarski)
6 - Bez obojętności (Pas l’indifférence) (J. J. Goldman / tł. F. Martineau)
7 - Chcieć (L’envie) (J. J. Goldman, tł. P. Cieński)
8 - Stary (Manu) (Renaud, tł. A. Gustowski)
9 - Córka współczesnego dnia (Fille d’aujourd’hui) (G. Béart / tł. F. Martineau)
10 - Ecrire pour ne pas mourir (A. Sylvestre, tł. F. Martineau / R. Koelblen)
11 - Grand-père (R. Martineau / P. Martineau, tł. P. Cieński)
12 - Najpiękniejsza miłość (Ma plus belle histoire d’amour) (Barbara, tł. J. Bacz)